هنگام سخنگفتن یا نوشتن، گاهی لازم است جملاتی را به کار ببریم که در آنها فاعل نامشخص است. این جملات را جملات مجهول مینامیم. یک نکتهی مهم در آموزش جملات مجهول انگلیسی (Passives) این است که کاربرد این جملات در زبان انگلیسی و فارسی با اینکه شباهتهای زیادی دارد اما تفاوتهای قابل توجهی هم دارد.
در ادامه، علاوه بر آموزش جملات پسیو انگلیسی در زمانهای مختلف، به این تفاوتها و کاربردها هم میپردازیم.
جملات مجهول (Passive) چیست؟
به این مثال توجه کنید:
The cake is eaten.
کیک خورده شده است.
This book is written by Hemingway.
این کتاب توسط همینگوی نوشته شده است.
The car is washed.
این ماشین شسته شده است.
در تمام این مثالها کاری انجام شده است اما انجامدهندهی کار ذکر نشده و مشخص نیست یا اگر هم ذکر شده، به همراه by در انتهای جمله آمده و در جایگاه فاعل یا subject قرار نگرفته است.
بیشتر بخوانید: آموزش گرامر جملات شرطی + جملات شرطی ترکیبی
همچنین تأکید جمله بر چیزی است که کار روی آن انجام شده است، نه انجامدهندهی کار. این جملات را در زبان انگلیسی با عنوان جملات Passive میشناسند که تقریباً متضاد جملات Active است؛ جملات Active جملاتی هستند که در آنها انجامدهندهی کار مشخص است و در ساختار جمله در جایگاه فاعل به کار میرود. لازم به ذکر است در این جملات تأکید بر انجامدهندهی کار است.
برای اینکه تفاوت جملات Passive و Active را بدانید بیایید یک بار دیگر جملات بالا را بهصورت Active بازنویسی کنیم:
Ali ate the cake.
علی کیک را خورد.
Hemingway wrote this book.
همینگوی این کتاب را نوشت.
Nima washed this car.
نیما این ماشین را شست.
Passives یا جملات مجهول کاربرد فراوانی دارند که در بخش کاربردهای جملهی Passive در همین مقاله دربارهی آنها توضیح خواهیم داد.
ساختار جملات مجهول انگلیسی
ساختار جمله مجهول یا Passive در انگلیسی به این شکل است:
past participle | be + | ساختار Passive |
شکل سوم فعل | یکی از شکلهای فعل To be متناسب با جمله | توضیح |
مثال:
The car is washed.
ماشین شسته شده است.
نکته 1: Passive voice یا وجه یا جملات مجهول در زبان انگلیسی با جملات مجهول در زبان فارسی تفاوتهای جزئیای دارد اما بهخاطر شباهت بیش از اندازهای که این دو ساختار دارند، بهترین معادل آنها در زبان فارسی همان «جملات مجهول» است. کاربردهای این ساختار در زبان انگلیسی بیشتر از جملات مجهول در زبان فارسی است.
نکته 2: در توضیح اینکه جملات مجهول در انگلیسی چه هستند، گفتیم در این جملات انجامدهندهی کار مشخص نیست یا انجامدهندهی کار اهمیتی ندارد؛ بنابراین در جمله به آن اشارهای نمیشود یا اگر هم اشاره شود به همراه by در انتهای جمله قرار میگیرد. لازم به ذکر است با این حال در جمله از نظر دستور زبان انگلیسی همچنان نقش Subject یا فاعل را دارد.
به این مثال توجه کنید:
She was helped by Maryam.
ترجمه با حفظ حالت مجهولی: به او توسط مریم کمک شد.
در این جمله، از نظر گرامری، She در جایگاه فاعل یا subject قرار گرفته است اما انجامدهندهی فعلِ کمککردن نیست و انجامدهنده Maryam است که به همراه by در انتهای جمله آمده است.
نکته 3: در جملات Passive (یا همان مجهول) میتوان انجامدهندهی فعل را به همراه by در انتهای جمله آورد هرچند این کار همیشه ضروری نیست.
مثال:
Hamid was helped.
ترجمه با حفظ حالت مجهولی: به حمید کمک شد.
جملهی بالا کامل است. هدف این بوده است که بگوییم به حمید کمکی شده است. همانطور که گفته شد، میتوانیم کمککننده یا انجامدهندهی فعل را هم در جمله بیاوریم. مثل:
Hamid was helped by Nima.
ترجمه با حفظ حالت مجهولی: توسط نیما به حمید کمک شد.
نکتهی ۴: یک نکتهی بسیار مهم این است که نمیتوان فعلهای ناگذر یعنی افعال intransitive را در حالت مجهول (یا همان Passive) استفاده کرد. فعلهای ناگذر فعلهایی هستند که نیاز به مفعول ندارند مثل to go (رفتن)، to smile (خندیدن)، to die (مردن). برای اینکه بتوانید این نکته را بهتر درک کنید سعی کنید جملههای زیر را در همان زبان فارسی، به حالت مجهول تبدیل کنید:
- سارا خندید.
- سارا رفت.
موفق شدید؟ نه! چون چنین چیزی امکان ندارد. اما حالا سعی کنید جملات زیر را در همان زبان فارسی، به حالت مجهول تبدیل کند:
- سارا کتاب خرید.
- سارا ماشینش را شست.
تبدیل به حالت مجهول در فارسی:
- «کتاب خریده شد» یا «کتاب توسط سارا خریده شد».
- «ماشینِ سارا شسته شد» یا «ماشینِ سارا توسط سارا شسته شد».
احتمالاً حالا متوجه شدهاید چرا نمیتوان فعل ناگذر را که به مفعول نیاز ندارد در حالت مجهول به کار برد. حالا بیایید همین کار را با افعال transitive (گذرا) و intransitive (ناگذر) در زبان انگلیسی تکرار کنیم:
حالت Passive | حالت Active | |
– | Sara laughed. | فعل ناگذر intransitive |
Sara went. | ||
A book was bought by Sara. | Sara bought a book. | فعل گذرا transitive |
This car was washed by Sara. | Sara washed this car. |
جملات مجهول در زمانهای مختلف
همانطور که متوجه شدهاید، برای ساختن جملات مجهول در زبان انگلیسی فعل to be باید متناسب با زمان و نیز subject جمله باشد. برای اینکه در ساختن جملات مجهول دچار اشتباه نشوید و بتوانید آن را در همهی زمانها بهکار ببرید، جدول زیر را برای شما آماده کردهایم. سعی کنید خودتان با استفاده از فعلهای مختلف در زمانهای مختلف این جملات را تمرین کنید تا به آنها مسلط شوید.
جملات مجهول یا passive زبان انگلیسی در همهی زمانها | ||
Passive | Active | Tense |
The car is washed. | Sara washes the car. | Simple present |
The car is being washed. | Sara is washing the car. | Present progressive(Present continuous) |
The car has been washed. | Sara has washed the car. | Present perfect |
استفاده نمیشود. | Sara has been washing the car. | Present perfect progressive |
The car was washed. | Sara washed the car. | Simple past |
The car was being washed. | Sara was washing the car. | Past progressive(Past continues) |
The car had been washed. | Sara had washed the car. | Past perfect |
استفاده نمیشود. | Sara had been washing the car. | Past perfect progressive |
The car will be washed. The car is going to be washed. | Sara will wash the car. Sara is going to wash the car. | Simple future (Will future)Be going to future |
The car will be being washed. | Sara will be washing the car. | Future progressive(future continuous) |
The car will have been washed. | Sara will have washed the car. | Future perfect |
ممکن است با دیدن جدول بالا فکر کنید ساختن جملات مجهول در برخی زمانها خیلی دشوار است و تنها راهش این است که آنها را حفظ کنید. اما اینطور نیست. به یاد بیاورید که ساختار جملات passive (مجهول) چه بود؟ بعد فعل active را با همان ساختار تبدیل به passive کنید.
کاربردهای جمله Passive
جملات مجهول کاربردهای فراوانی دارند که در این بخش، چند مورد از مهمترین موارد آن را با مثال توضیح میدهیم.
1. تغییردادن نقطهی تأکید جمله
به این دو مثال توجه کنید:
Farmers grow the best rice in the world in Gilan.
مزرعهداران بهترین برنج دنیا را در گیلان کشت میکنند.
The best rice in the world is grown in Gilan.
بهترین برنج دنیا در گیلان کشت میشود.
در بالا، مثال اول شکل active جمله بود که در آن تأکید جمله روی مزرعهداران (Farmers) بود. اما اگر بخواهیم نقطهی تأکید جمله را عوض کنیم و روی این نکته تأکید کنیم که «بهترین برنج دنیا» در گیلان کشت میشود، باید از حالت Passive استفاده کنیم. در مثال دوم که به حالت مجهول نوشته شده است، تأکید جمله روی عبارت «بهترین برنج دنیا» است.
2. وقتی اهمیتی ندارد فاعل یک فعل چه کسی است
خیلی وقتها، میخواهیم مفهومی را برسانیم و از رویدادن حالتی یا انجامشدن کاری یا یک حقیقت علمی، تاریخی یا مواردی از این دست خبر دهیم بدون اینکه مهم باشد انجامدهنده و فاعل آن چه کسی بوده است. در این موارد نیز میتوانیم (و گاهی باید) از جملات (Passives) استفاده کنیم.
مثال:
This video has been watched millions of times.
این ویدیو میلیونها بار تماشا شده است. (اهمیتی ندارد توسط چه کسانی، مهم میزان بازدید است.)
Yuri Gagarin was sent to space as the first human ever.
یوری گاگارین بهعنوان اولین انسان به فضا فرستاده شد. (اهمیتی ندارد فرستنده چه کسی بوده است و در ضمن تأکید هم روی کسی است که فرستاده شده نه فرستنده.)
3. وقتی فاعل یک فعل مجهول و نامشخص است
گاهی نمیدانیم فاعل چه چیزی یا چه کسی است یا مشخصاً و دقیقاً چه کسی است. در این موارد هم چارهای نداریم جز اینکه از افعال مجهول استفاده کنیم.
مثال:
The car was stolen.
ماشین دزدیده شد. (میدانیم فاعل دزد است اما مشخصاً نمیدانیم چه کسی است و در ضمن تأکید ما بر خبر دزیدهشدن ماشین است نه اینکه دزد کیست.)
The forest was set on fire.
جنگل به آتش کشیده شد. (نمیدانیم توسط چه کسی)
4. وقتی فاعل یک فعل بسیار بدیهی است
گاهی فاعل آنقدر بدیهی است که نیازی به نقل آن نیست در ضمن تأکید جمله هم روی اطلاعاتی است که میخواهیم از آن خبر دهیم نه اینکه فاعل یا انجامدهندهی آن رویداد چه کسی است.
به این مثال دقت کنید:
The car thief is arrested.
دزد ماشین دستگیر شده است. (مشخص است دستگیرکردن کار پلیس است.)
یا فرض کنید در کلیسا نشستهاید و کشیش میگوید:
Jesus has been sent to help us.
عیسی برای نجات ما فرستاده شده است. (بدیهی است منظور کشیش این است که خدا او را فرستاده است پس نیازی به ذکر نامش نیست و البته تأکید هم روی فاعل نیست بلکه روی اصل فرستادن و هدف اوست.)
5. برای ایجاد تعلیق و نکات دیگر ادبی
یکی از نکاتی که به آن کمتر دقت میشود این است که گاهی ممکن است تنها دلیل استفاده از جملهی مجهول در انگلیسی ساختن عبارات ادبی باشد. مثلاً وقتی بخواهیم حس تعلیق ایجاد کنیم، میتوانیم از جملات مجهول استفاده کنیم. یا گاهی میخواهیم عمداً به فاعل اشاره نکنیم.
بیشتر بخوانید: حرف اضافه مکان در انگلیسی
مثال:
تصور کنید در یک صحنهی فیلم، چند نفر در دادگاه جمع شدهاند و شاهد قتل شروع میکند به سخن گفتن و میگوید: «اون مرد به دستِ… (صبر و مکث و بعد اشاره به یکی از مظنونین) این شخص کشته شده».
The man is Killed by… Him!
یا تصور کنید نویسندهی یک کتاب تاریخی یا راوی یک برنامهی مستند بخواهد شکوه یک بنا را برجسته کند و بعد با ایجاد تعلیق، شکوه بنا و هنرمندی ساخت بنا را به کسی نسبت دهد:
This majestic palace, 2500 years ago, in the territory of one of the greatest emperors of history, with tons of carved stones, was made by Cyrus the great.
این قصر باشکوه ۲۵۰۰ سال پیش، در سرزمین یکی از بزرگترین امپراتوریهای تاریخ، با هزاران تُن سنگِ حجاریشده، بهدست کوروش کبیر ساخته شده است.
آنچه در مقاله جملات مجهول آموختیم:
بهطور خلاصه فهمیدیم که جملات Passive معادل جملات مجهول در زبان فارسی هستند که برای کاربردهای متفاوتی ساخته میشوند اما مهمترین کاربرد آن زمانی است که نمیخواهیم یا نمیتوانیم به فاعل یک فعل اشاره کنیم یا تأکیدمان بر فاعل نیست.
همچنین یاد گرفتیم که برای ساختن جملهی مجهول در زبان انگلیسی کافی است فعل to be متناسب با زمان و Subject جمله را بیاوریم و در ادامه هم شکل سوم یا past participle فعل مورد استفاده قرار بگیرد.
نکتهی دیگری که یاد گرفتیم این است که میتوانیم فاعل جمله را به همراه by در انتهای جمله بیاوریم اما این کار ضروری نیست. (در شعر و اصطلاحات ادبی میتوان این بخش را بر کل جمله مقدم کرد).