متن سال نو انگلیسی به همراه ترجمه فارسی

آغاز سال نو نه تنها دلیلی برای جشن‌گرفتن و گذراندن وقت با عزیزان است، بلکه زمان تأمل بر روی تجارب و اتفاقات سال گذشته نیز می‌باشد. هر سال، با تصمیمات و هدف‌های جدیدی همراه است که نیاز به تلاش و پیگیری دارد. در این بین تبریک سال نو به خصوص در میان ایرانیان از اهمیت زیادی برخوردار است. تبریک سال…

فهرست محتوا

متن سال نو انگلیسی به همراه ترجمه فارسی
تیم تحریریه لرنیت
2 هفته قبل

آغاز سال نو نه تنها دلیلی برای جشن‌گرفتن و گذراندن وقت با عزیزان است، بلکه زمان تأمل بر روی تجارب و اتفاقات سال گذشته نیز می‌باشد. هر سال، با تصمیمات و هدف‌های جدیدی همراه است که نیاز به تلاش و پیگیری دارد. در این بین تبریک سال نو به خصوص در میان ایرانیان از اهمیت زیادی برخوردار است. تبریک سال نو یکی از سنن ریشه‌دار و زیبای ایرانی است که با پیشرفت تکنولوژی، رنگ و بویی تازه به خود گرفته است. امروزه، با گسترش تلفن‌های همراه و شبکه‌های اجتماعی، مردم می‌توانند به راحتی و با استفاده از جملات زیبا و کاربردی به یکدیگر تبریک بگویند. در این مقاله به متن سال نو انگلیسی به همراه ترجمه می‌پردازیم.

متن و جملات تبریک سال نو به انگلیسی

آغاز سال نو بهترین فرصت برای ابراز شادی و امید و بیان آرزوهای خوب برای خانواده و دوستان است؛ بنابراین ارسال پیام‌های تبریک بخشی از آداب و رسوم سال نو است. در ادامۀ مطلب، مجموعه‌ای از جملات کوتاه و پرمعنا به زبان انگلیسی معرفی می‌شود که می‌توانید آن‌ها را مطابق سلیقه‌تان تغییر داده و برای عزیزانتان ارسال نمایید.

جملات کوتاه و متن سال نو انگلیسی

ابتدا به سراغ تبریک سال نوی میلادی می‌رویم و جملات تبریک مربوطه را معرفی می‌کنیم.

برخی عبارات متن سال نو انگلیسی میلادی عبارت‌اند از:

  1. A new year is like a blank book. The pen is in your hands. It is your chance to write a beautiful story for yourself—so do it! Happy New Year!

سال نو مانند یک کتاب خالی است. قلم در دستان توست. این فرصت توست که داستانی زیبا برای خودت بنویسی؛ پس همین حالا شروع کن !سال نو مبارک!

  • To your enemy, forgiveness. To an opponent, tolerance. To a friend, your heart. To yourself, respect. Happy New Year!

برای دشمنت بخشش، برای رقیبت صبوری، برای دوستت قلبت و برای خودت احترام در نظر بگیر. سال نو مبارک!

  • May the 12 months of the new year be full of new achievements for you. May the days bring everlasting happiness for you and your family.

امیدوارم دوازده ماه سال جدید، سرشار از دستاوردهای تازه برای تو باشد و روزها، شادی پایدار را برای تو و خانواده‌ات به ارمغان بیاورند.

  • This time is a beautiful moment of light, wonder, magic, and the fulfillment of hopes! Happy New Year and happy holidays!

این روزها، زمانی پُر از زیبایی، نور، شگفتی و جادویی است که امیدها را تحقق می‌بخشد !سال نو و تعطیلات مبارک!

  • May this new year make all your dreams come true, and may all your efforts turn into amazing achievements. Happy New Year!

آرزو می‌کنم در سال جدید همه‌ی رؤیاهایت به حقیقت بپیوندند و تلاش‌هایت به دستاوردهایی شگفت‌انگیز تبدیل شوند. سال نو مبارک!

  • As the New Year dawns, I hope it is filled with the promises of a brighter tomorrow. Happy New Year!

با شروع سال نو، امیدوارم امسال مملو از نویدهایی برای فردایی روشن‌تر باشد. سال نو مبارک!

  • Wishing every day of the new year to be filled with success, happiness, and prosperity for you. Happy New Year!

آرزو می‌کنم همه‌ی روزهای سال جدید برایت آکنده از موفقیت، شادی و کامیابی باشد. سال نو مبارک!

  • The new year is a fresh start for realizing new dreams. I hope it’s filled with new opportunities and success for you. Happy New Year and Merry Christmas!

سال نو، آغازی تازه برای به ثمر رساندن رؤیاهای جدید است. امیدوارم این سال پر از فرصت‌های نو و کامیابی برایت باشد. سال نو و کریسمس مبارک!

  • I hope that in the new year, optimism fills your spirit and warms your soul all year long. May your affection for me grow exponentially, symbolizing the greatest exchange of love. Happy New Year!

امیدوارم در سال نو، خوش‌بینی در وجودت رخنه کند و تا پایان سال، روحت را گرم نگه دارد. باشد که علاقه‌ات به من هم هر سال به‌صورت تصاعدی افزایش یابد که نمادی از بزرگ‌ترین مبادله‌ی عشق است! سال نو مبارک!

  1. There is no ideal new year; only the one you decide to shape as a reflection of your values, desires, and traditions. Happy New Year!

هیچ سال نوی ایده‌آلی وجود ندارد؛ مگر اینکه خودت تصمیم بگیری آن را بازتابی از ارزش‌ها، خواسته‌ها و سنت‌هایت بسازی. سال نو مبارک!

  1. Wishing you a Happy New Year with the hope that you will have many blessings in the year ahead.

با امید به اینکه سال پیشِ رو مملو از برکت و نعمت برایت باشد، سال نوی شادی را برایت آرزو می‌کنم.

  1. I wish you health and lasting happiness in the new year. May you always be filled with joy and hope. May you have a year full of prosperity and peace, and may you remain joyful through all its days. Happy New Year!

برایت آرزوی سلامتی و شادکامی ماندگار در سال جدید دارم. امیدوارم همیشه سرشار از شادی و امید باشی. باشد که سالی پربار و آرام را تجربه کنی و در تمام روزهایش شاد بمانی. سال نو مبارک!

  1. May this year bring new happiness, new goals, new achievements, and plenty of inspiration into your life. Wishing you a year fully loaded with joy.

امید که این سال نو، شادمانی‌های تازه، اهداف جدید، دستاوردهای نو و الهامات بی‌شماری برای زندگی‌ات به ارمغان بیاورد. سالی سرشار از شادی را برایت آرزومندم.

  1. I hope you have all three in this season of joy and celebration. Happy New Year!

امیدوارم در این فصل جشن و شادی، هر سه مورد را داشته باشی (اشاره به خواسته‌های مثبت پیشین). سال نو مبارک!

  1. Life is a journey, but my best wishes are your milestones that provide you hope and motivation to keep going. Wishing you a happy and prosperous new year. Happy new year!

زندگی یک سفر است، اما بهترین آرزوهای من مانند نشانه‌های راهی هستند که امید و انگیزه پیشرفت را به تو می‌بخشند. سال نوی شادی را برایت آرزومندم. سال نو مبارک!

  1. I want to have a new year as bright as your eyes, as sweet as your smile, and as joyful as our relationship is. Wishing you a wonderful new year.

می‌خواهم سال نو به درخشندگی چشمانت، به شیرینی لبخندت و به سرزندگی رابطه‌مان باشد. سال نوی فوق‌العاده‌ای را برایت آرزو می‌کنم.

برای برنامه ریزی یادگیری زبان در عید کلیک کنید.

متن سال نو انگلیسی
  1. As the new year begins, I hope you are filled with hope for a brighter tomorrow. Happy New Year!

در آستانه‌ی آغاز سال نو، امیدوارم سرشار از امید به فردایی روشن باشی. سال نو مبارک!

  1. I wish you a Happy New Year, hoping that in the coming year you will have abundant blessings. I wish you a wonderful new year.

سال نو را به تو تبریک می‌گویم و امیدوارم در سال پیش رو از برکت و نعمت فراوان بهره‌مند شوی. برایت سال نوی فوق‌العاده‌ای آرزو دارم.

  1. Wishing you all the very best for this New Year. Let all of your worries melt in the flame of candles, and let all good things come into your life.

در این سال جدید، بهترین‌ها را برایت آرزو می‌کنم. بگذار تمام دغدغه‌هایت در شعله‌ی شمع‌ها آب شوند و تمام اتفاقات خوب وارد زندگیت گردند.

متن سال نو انگلیسی به همراه ترجمه فارسی

جملات تبریک عید نوروز به انگلیسی

در قسمت قبل به جملات انگلیسی برای تبریک سال نوی میلادی پرداختیم؛ اکنون وقت آن است که به جملات انگلیسی برای تبریک عید نوروز که عید باستانی ما ایرانیان است اشاره کنیم:

  1. “Drop the last year into the silent limbo of the past. Let it go, for it was imperfect, and thank God that it can go. You will surely figure out the best.”

سال گذشته را به سکوتِ گذشته بسپار. بگذار برود، زیرا بی‌نقص نبود و خدا را شکر کن که می‌تواند برود. مطمئن باش بهترین‌ها در راه‌ هستند.

  • “Nowruz is the guard of the little love that survived and the day of bowing to great loves that consider greatness small. Then I greet you in Nowruz…”

نوروز، پاس‌داشت عشق‌های کوچکی است که زنده مانده‌اند و روزِ تعظیم در برابر عشق‌های بزرگی که عظمت را کوچک می‌شمارند. پس در نوروز، تو را درود می‌فرستم…

  • “May the new year bring you greater heights of success and prosperity. Have a happy new year!”

امیدوارم سال نو تو را به قله‌های بلندتری از موفقیت و کامیابی برساند. سال نو مبارک!

  • “Happy New Year! May the best day of your past be the worst day of your future.”

سال نو مبارک! باشد که بهترین روزِ گذشته‌ات، بدترین روزِ آینده‌ات باشد.

  • “An optimist stays up until midnight to see the new year in. A pessimist stays up to make sure the old year leaves. You go to the New Year with optimism. Happy New Year.”

یک خوش‌بین تا نیمه‌شب بیدار می‌ماند تا آمدن سال نو را تماشا کند؛ اما یک بدبین بیدار می‌ماند تا مطمئن شود سال کهنه رخت بربسته است. تو با خوش‌بینی به استقبال سال نو برو. عیدت مبارک!

  • “Wishing you a year that marks the beginning of a remarkable era of success and happiness in your life. Happy Nowruz!”

امیدوارم این سال، سرآغاز دوره‌ای شگفت‌انگیز از موفقیت و شادی در زندگیت باشد. نوروزت مبارک!

  • “Two words will open all doors: ‘Love’ and ‘Smile.’ So keep smiling and spread love this year. The coming year will bless you with all the happiness I wish. Happy New Year.”

کلید تمام قفل‌ها این دو واژه‌اند: «عشق» و «لبخند». پس در این سال لبخند بزن و عشق بورز. امیدوارم سال پیشِ رو تو را غرق در شادی کند. سال نو مبارک!

  • “May God spread prosperity and joy in your life on this New Year and fulfill all your dreams.”

امیدوارم خداوند در این سال نو زندگی‌ات را غرق در کامیابی و شادمانی کند و تمامی آرزوهایت را برآورده سازد.

  • “Time is like a flowing river; no water passes beneath your feet twice. Moments never come back, so cherish every moment life gives you and have a wonderful New Year.”

زمان چون رودی خروشان است که هرگز دوبار از زیر پایت عبور نمی‌کند. لحظه‌ها هم بازنمی‌گردند. پس از هر ثانیه‌ای که زندگی به تو می‌بخشد لذت ببر و سال نو را شگفت‌انگیز بگذران!

  1. “Nights are dark but days are light. Wish your life will always be bright. So, my dear, don’t fear because God gifted us a brand-new year. Appreciate it.”

شب‌ها تاریک‌اند و روزها روشن؛ امید که زندگیت همیشه درخشان باشد. پس نترس عزیزم، زیرا خداوند سال نوی درخشانی به ما بخشیده است. قدرش را بدان!

  1. “Although it reminds us that love is the only reason for living, thank God for Nowruz every year—it reminds us of this thought. Thus, happy New Year and make your life full of love.”

اگرچه گاه فراموش می‌کنیم که عشق تنها دلیل زندگی است، اما خدا را شکر که نوروز هر سال این حقیقت را به یادمان می‌آورد. پس نوروزت مبارک و زندگیت لبریز از عشق باد.

  1. “Let us celebrate the occasion of Nowruz by thanking the Almighty for all His blessings and by offering prayers for everyone’s well-being and happiness. Happy Nowruz!”

بیا فرا رسیدن نوروز را با شکرگزاری از خداوند متعال برای تمام برکاتش و دعا برای سلامتی و شادی همگان گرامی بداریم. نوروزت مبارک!

  1. “I wish you a very sweet and prosperous New Year. May God pour His love and blessings on you. Enjoy!”

سالی سرشار از شادکامی و بهروزی برایت آرزو دارم. امیدوارم خداوند عشق و برکتش را نصیبت کند. سال نو مبارک!

  1. “I resolve to stop wasting my resolutions on myself and use them to repay you for the warmth you’ve shown me. Happy New Year!”

تصمیم دارم تصمیماتم را فقط صرف خودم نکنم و از آن‌ها برای جبران مهری که تو به من نشان دادی استفاده کنم. سال نو مبارک!

  1. “May each day of the New Year bring happiness, good cheer, and sweet surprises for you and all your dear ones. Happy New Year!”

امید که سال نو، هر روزش برای تو و عزیزانت همراه با شادی، سرور و شگفتی‌های دلنشین باشد. سال نو مبارک!

  1. “May the stars shine upon you, may the flowers fill your heart with beauty, may hope forever wipe away your tears, and above all, may this New Year be wonderful! Navroz Mubarak.”

آرزو می‌کنم ستارگان بر فرازت بدرخشند، گل‌ها قلبت را از زیبایی پر کنند و امید برای همیشه اشک‌هایت را بزداید. مهم‌تر از همه اینکه این سال نو برایت فوق‌العاده باشد. نوروزت مبارک!

  1. “May the New Year bring you the warmth of love and a guiding light toward a positive destination. Happy New Year!”

آرزو دارم سال نو گرما و نورِ عشق را برایت به ارمغان آورد و تو را به مقصدی نیکو رهنمون شود. سال نو مبارک!

  1. “The object of a new year is not that we should have a new year, but rather that we should have a new soul. Shine as always.”

هدف از سال نو این نیست که فقط سالی تازه داشته باشیم، بلکه باید روحی نو در ما شکل بگیرد. مثل همیشه بدرخش!

  1. “Wishing you a year of health, wealth, happiness, luck, warmth, and plenty of love from your dear ones. May the New Year shower you with all that is beautiful!”

آرزو می‌کنم سالی سرشار از سلامتی، ثروت، شادمانی، بخت نیک، گرما و عشق عزیزانت داشته باشی. امیدوارم سال نو تو را غرق در زیبایی‌ها کند!

متن سال نو انگلیسی به همراه ترجمه فارسی
  • “The moments are for you—blue, green, red, black, white… apply whatever colors you need and make your days colorful. Happy New Year.”

لحظه‌ها برای توست؛ آبی، سبز، سرخ، سیاه، سفید… هر رنگی که لازم داری بر آن‌ها بزن تا روزهایت رنگارنگ شود. سال نو مبارک.

  • “Wishing you a year filled with all the fragrance of roses, illuminated with all the lights of the world, and blessed with all the smiles on the planet. May it be the year when all your dreams come true. Happy New Year!”

سالی آکنده از عطر گل‌های رز، سرشار از روشنایی‌های جهان و لبریز از لبخندهای بی‌شمار برایت آرزو می‌کنم. باشد که در این سال، رؤیاهایت به ثمر بنشینند. سال نو مبارک!

  • “Although we sometimes forget that love is the only reason to live, thank God that Nowruz reminds us of this every year. Happy Nowruz—may your year be filled with love!”

گاه یادمان می‌رود که عشق، تنها دلیل زندگی است؛ اما خدا را شکر که نوروز هر سال این حقیقت را به ما یادآوری می‌کند. نوروز مبارک و سالت سرشار از عشق!

  • “May you change your direction, not just the dates. Change your commitments, not just the calendar. Change your attitude, not just your actions. Bring change in your faith, your force, and your focus, not just the outcome. Live up to your promises and have the happiest New Year!”

در این سال نو، مسیرت را تغییر بده نه صرفاً تاریخ را؛ تعهداتت را عوض کن نه فقط تقویم را؛ نگرشت را تغییر بده نه اعمالت را. در ایمان، توان و تمرکزت دگرگونی پدید آور نه در نتیجه. پای حرف‌هایت بایست و شادترین سال نو را برای خود و عزیزانت رقم بزن!

  • “Hope this Nowruz brings lots of LOVE and WARMTH for you and your loved ones. Never hate anyone, as we are here to love, not to hate. Happy Nowruz!”

امیدوارم این نوروز، سرشار از عشق و گرما برای تو و عزیزانت باشد. از کسی متنفر نباش؛ ما برای عشق ورزیدن زندگی می‌کنیم، نه برای تنفر. نوروزت مبارک!

  • “Wishing you a year of health, wealth, happiness, luck, warmth…and loads of love from your dear ones. Enjoy the New Year!”

سالی لبریز از سلامتی، ثروت، خوشبختی، اقبال نیک و محبت عزیزانت برایت آرزو می‌کنم. از سال نو لذت ببر!

متن سال نو انگلیسی به همراه ترجمه فارسی
  • “Before the golden sun sets, the old calendar is set aside, and mobile networks get jammed, I wish that in the new year, every moment is enjoyed.”

پیش از آنکه خورشید طلایی غروب کند، تقویم کهنه کنار گذاشته شود و خطوط تلفن شلوغ شوند، آرزو می‌کنم تک‌تک لحظه‌های سال جدیدت سرشار از لذت باشد.

  • “May love, bravery, wisdom, contentment, health, patience, and purity be by your side. Happy Nowruz!”

امید دارم عشق، شجاعت، خرد، خشنودی، سلامتی، صبوری و پاکی همراهت باشند. نوروزت مبارک!

  • “A new year offers you 365 blank pages; write the most beautiful chapter of your life. Happy Nowruz!”

سال جدید ۳۶۵ صفحه‌ی سفید پیشِ روی تو می‌گذارد؛ زیباترین فصل زندگی‌ات را در آن بنویس. نوروز مبارک!

  • “In the universal bank of God, He stores His blessings and deposits 365 days full of love, faith, and happiness for you. So enjoy your spending!”

در بانک جهان‌شمول خداوند، برکات فراوانی پس‌انداز شده و ۳۶۵ روز آکنده از عشق، ایمان و شادی برای تو کنار گذاشته است؛ پس از آن بهره ببر!

  • “All things bright and beautiful, all things good and true, all things fine and wonderful—these are what I wish for you today and always. Happy New Year.”

امیدوارم هرچه درخشان و زیباست، هرچه نیک و راستین است و هرچه دلنشین و شگفت‌انگیز است نصیب تو شود؛ امروز و برای همیشه. سال نو مبارک!

تاریخچه و آیین‌های عید نوروز

حالا که با متن و جملات تبریک سال نو به انگلیسی آشنا شدید، خوب است که با تاریخچه‌ و آیین‌های نوروز و معادل‌های انگلیسی آن نیز آشنا شوید.

تاریخچه عید نوروز

ابتدا به سراغ تاریخچه‌ی عید نوروز می‌رویم تا بدانید که اصلا نوروز از کجا نشات می‌گیرد و چگونه به چنین جایگاه و اهمیتی نزد ما ایرانیان و سایر کشورهای فارسی‌زبان دست پیدا کرده است.

Nowruz is the Persian New Year festival that marks the beginning of spring and the first day of the new year in the Iranian solar calendar. The word “Nowruz” comes from two Persian words: now (meaning “new”) and ruz (meaning “day”), thus signifying a “new day.” Celebrated for over 3,000 years across various regions influenced by Persian culture—such as Iran, Afghanistan, Tajikistan, and parts of Central Asia.

نوروز جشن سال نو ایرانی است که آغاز بهار و اولین روز سال در تقویم خورشیدی ایران را نشان می‌دهد این جشن، که بیش از ۳۰۰۰ سال قدمت دارد، در میان مردمانی که تحت تأثیر فرهنگ ایران بوده‌اند—مانند ایران، افغانستان، تاجیکستان و بخش‌هایی از آسیای مرکزی—رواج داشته است.

·  Ancient Roots: The origins of Nowruz are believed to date back to the Achaemenid Empire (550–330 BCE) or even earlier. Some scholars trace it to Zoroastrian traditions, where the vernal equinox was revered as a time of renewal, the triumph of light over darkness, and the rebirth of nature.

·  Cultural Significance: Throughout history, Nowruz remained a unifying celebration for various ethnicities, cultures, and religions in the Greater Iran region. Despite changes in ruling powers and religions, the essence of Nowruz continued to be about renewal, hope, and looking forward to a fresh start.

·  Mythological Associations: Iranian mythology connects Nowruz to the legendary King Jamshid. According to the myth, Jamshid ushered in prosperity and a new era when he ascended the throne on the day of the vernal equinox. This symbolized the importance of Nowruz as a day of rebirth and renewal.

  • ریشه‌های کهن: باور بر این است که نوروز ریشه در دوران هخامنشیان (۵۵۰ تا ۳۳۰ پیش از میلاد) یا حتی پیش‌تر دارد. برخی پژوهشگران نیز آن را به آیین‌های زرتشتی مرتبط می‌دانند، جایی که اعتدال بهاری را زمان نو شدن طبیعت و چیره شدن روشنایی بر تاریکی می‌دانستند.
  • اهمیت فرهنگی: در طول تاریخ، نوروز همواره جشنی فراگیر و متحدکننده برای اقوام و فرهنگ‌های مختلف در حوزه‌ی ایران بزرگ بوده است. با وجود تغییر حکومت‌ها و باورهای دینی، جوهره‌ی نوروز که نماد امید، نو شدن و آغاز دوباره است، همچنان حفظ شده است.
  • پیوندهای اساطیری: در اسطوره‌های ایرانی، نوروز به جمشید، پادشاه افسانه‌ای مربوط می‌شود. بر پایه‌ی روایات، جمشید در روز اعتدال بهاری بر تخت نشست و عصری نو و پررونق را آغاز کرد. این داستان نشان‌دهنده‌ی اهمیت نوروز به عنوان روزی نمادین برای نو شدن و آغاز دوباره است.

آیین‌های عید نوروز

اکنون به سراغ آیین‌های عید نوروز می‌رویم تا بدانیم مردم چگونه به استقبال نوروز می‌روند و چه کارهایی انجام می‌دهند و معادل انگلیسی این کارها چیست.

متن سال نو انگلیسی به همراه ترجمه فارسی

Preparations and Rituals

  1. Khaneh Tekani (Spring Cleaning): Leading up to Nowruz, households undergo thorough cleaning—washing curtains, carpets, and windows. This tradition symbolizes physical and spiritual purification to welcome the new year with freshness and clarity.
  2. Chaharshanbe Suri (Festival of Fire): Held on the last Tuesday night before Nowruz, people light small bonfires and jump over the flames while chanting phrases that express the wish to exchange any negativity or illness for warmth and energy. This fire festival represents cleansing and renewal.
  3. Haft-Sin Table Setting:
    1. The most iconic Nowruz tradition is arranging the Haft-Sin (“Seven S’s”) table, where each item begins with the Persian letter “س” (S).
    1. Common items include:
      1. Sabzeh (sprouts, often wheat or lentils) – symbolizing renewal and growth
      1. Samanu (a sweet pudding made from wheat) – abundance
      1. Senjed (dried oleaster fruit) – love and affection
      1. Sir (garlic) – health and protection
      1. Sib (apple) – beauty and health
      1. Somagh (sumac) – the spice of life and sunrise
      1. Serkeh (vinegar) – patience and wisdom
    1. Other symbolic items, such as a mirror (reflecting self-awareness), candles (light and happiness), goldfish (life), and decorated eggs (fertility), often adorn the table as well.
  4. Visiting Family and Friends: After Nowruz begins, people visit the elders of their family, relatives, and close friends, exchanging well-wishes and small gifts. Hospitality, warmth, and generosity are emphasized during these gatherings.
  5. Eidi (New Year Gifts): Children typically receive gifts or money called eidi. Giving new banknotes or symbolic presents is a way to bring blessings to the start of their year.
  6. Sizdah Bedar (13th Day of Nowruz): On the 13th day after Nowruz, families go outdoors—traditionally into nature—to mark the end of the festivities. They play games, share meals, and throw the Sabzeh (the sprouted wheat or lentils used on the Haft-Sin table) into flowing water. This act symbolizes sending away any misfortune or ill luck from the home.

آیین‌ها و رسم‌ها:

  1. خانه‌تکانی: در آستانه نوروز، خانواده‌ها به خانه‌تکانی می‌پردازند؛ از شست‌وشوی پرده و فرش گرفته تا تمیزکردن پنجره‌ها. این رسم نشانگر پاکسازی جسمی و روحی برای استقبال از سال نو با تازگی و شفافیت است.
  2. چهارشنبه‌سوری: در شب آخرین سه‌شنبه سال، مردم آتش روشن می‌کنند و از روی شعله‌های کوچک می‌پرند و با خواندن عباراتی، ناخوشی و بدی را به گرمای آتش می‌سپارند و جای آن انرژی و روشنایی می‌گیرند. این آیین نمادی از پاکسازی و تجدید نیروست.
  3. سفره هفت‌سین:

شناخته‌شده‌ترین رسم نوروزی، چیدن سفره هفت‌سین است که هر یک از اقلام آن با حرف «س» آغاز می‌شود. رایج‌ترین موارد عبارت‌اند از:

  • سبزه – نماد نو شدن و رشد
  • سمنو – نماد فراوانی و برکت
  • سنجد – نماد عشق و دوستی
  • سیر – نماد سلامتی و حفاظت
  • سیب – نماد زیبایی و تندرستی
  • سماق – چاشنی زندگی و نماد طلوع
  • سرکه – نماد شکیبایی و خرد
  • سایر وسایل نمادین مانند آینه (برای بازتاب خودشناسی)، شمع (روشنایی و شادی)، ماهی قرمز (زندگی) و تخم‌مرغ رنگی (باروری) نیز اغلب سفره هفت‌سین را زینت می‌دهند.
  • دید و بازدید: پس از آغاز سال نو، مردم به دیدار بزرگان و خویشاوندان می‌روند و ضمن تبریک سال نو، به هم هدیه‌های کوچک اهدا می‌کنند. در این دوران، مهمان‌نوازی، صمیمیت و مهربانی اهمیت ویژه‌ای دارد.
  • عیدی (هدیه سال نو): کودکان معمولاً هدیه یا پولی را دریافت می‌کنند که به آن «عیدی» گفته می‌شود. دادن اسکناس‌های نو یا هدیه‌های نمادین، نشانه‌ای از آرزوی خیر و برکت برای شروع سال جدید آنان است.
  • سیزده‌بدر (روز سیزدهم نوروز): در روز سیزدهم پس از نوروز، خانواده‌ها به دامان طبیعت می‌روند تا پایان جشن‌های نوروزی را جشن بگیرند. ضمن بازی‌ها و خوراکی‌های دسته‌جمعی، سبزه هفت‌سین را در آب جاری رها می‌کنند که نماد دورکردن هرگونه بداقبالی از خانه است.

سخن آخر

این مقاله با تمرکز بر اهمیت متن سال نو انگلیسی آغاز می‌شود و سپس با ارائه نمونه‌هایی از جملات متن سال نو انگلیسی ، مخاطبان را تشویق می‌کند تا لحظات آغاز سال جدید را با پیام‌های زیبا و الهام‌بخش مزین کنند. در ادامه، به تاریخچه و آیین‌های سال نو در ایران پرداخته می‌‌شود و معادل‌‌های انگلیسی آن‌ها ذکر می‌شود تا مخاطب در صورت لزوم یا تمایل بتواند به انگلیسی درباره‌ی سال نو صحبت کند. اگر پیشنهاد یا انتقادی دارید با ما در میان بگذارید.

منابع

تیم تحریریه لرنیت

اشتراک در
اطلاع از
guest
0 نظرات
قدیمی‌ترین
تازه‌ترین بیشترین رأی
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها

مطالب مشابه

بیشتر

دنبال آموزش خاصی می‌گردی؟

ما متناسب با نیاز شما محتوا و مطالب آموزشی را تولید می‌کنیم، به همین منظور فرم زیر را تکمیل کنید.

عضویت در خبرنامه

ما محتوای با ارزش و رایگانی را هر هفته منتشر می‌کنیم، آنها را از دست ندهید.